-
1 äge vaidlus
сущ.общ. бурный спор, горячий спор -
2 спор
1 С м. неод.1. vaidlus (ka jur.), väitlus; maadejagamine (kõnek.), nägelus; ожесточённый \спор äge vaidlus, \спор по вопросу новизны pat. uudsusvaidlus, \спор о нарушении права õigusrikkumise vaidlus, \спор о подлоге jur. võltsevaidlus, вступить в \спор vaidlema hakkama, вести \спор vaidlema, завязался \спор sugenes v tekkis vaidlus, затеять \спор nägelema v vaidlema hakkama, \спору v \спора нет вводн. сл. kõnek. pole kahtlust, вне \спора väljaspool kahtlust;3. ülek. liter. võitlus, heitlus; võistlus -
3 дискуссия
89 С ж. неод. väitlus, mõttevahetus, vaidlus, diskussioon, sõnasõda; горячая \дискуссия äge vaidlus, \дискуссия по вопросам языкознания keeleteaduslik diskussioon v mõttevahetus -
4 схватка
72 С ж. неод.1. taplus, võitlus, heitlus; kõnek. lööming, kokkupõrge, vaidlus, sõnelus, jagelus; решительная \схваткаа otsustav heitlus v taplus, рукопашная \схваткаа käsitsivõitlus, käsikähmlus, учебная \схваткаа tingvõistlus (maadluses), \схваткаа с медведем heitlus karuga, жаркая \схваткаа tuline v äge vaidlus v sõnavahetus;2. \схваткаи мн. ч. valuhood, hood, (valulikud) kokkutõmbed; родовые \схваткаи väitused, sünnitusvalud, tuhud, \схваткаи боли valusööstud, сотрясательные \схваткаи med. vappetuhud;3. ehit. side, haarats; haak, klamber; горизонтальная \схваткаа rõhtside -
5 горячий
124 П (кр. ф. \горячийч, \горячийча, \горячийчо, \горячийчи) kuum, palav, tuline, ülek. ka äge; \горячийчая вода kuum v tuline vesi, \горячийчее солнце palav v kuum päike, \горячийчее сердце kuum v tuline süda, \горячийчий привет palav tervitus, \горячийчий источник кuumaveeallikas, \горячийчее водоснабжение kuumaveevarustus, пресс \горячийчей резки tehn. kuumlõikepress, \горячийчий спор tuline v äge vaidlus, \горячийчая пора kibekiire aeg, \горячийчий провод tuliliin (tähtis otseside); ‚\горячийчая голова uljaspea, tulipea, kihupea;по \горячийчим следам jalamaid, viivitamata;под \горячийчую руку ärritatuna, südametäiega;попасть под \горячийчую руку кому kelle viha kätte sattuma (vihasele v. ärritatud inimesele ette sattuma) -
6 бурный спор
adjgener. äge vaidlus -
7 горячий спор
adjgener. äge vaidlus -
8 разгореться
231 Г сов.несов.разгораться põlema v lõkkele lööma (ka ülek.), põlema hakkama v minema (ka ülek.), lõõmama hakkama; дрова \разгоретьсялись puud lõid põlema v lõkkele, \разгоретьсялся пожар puhkes tulekahju, утренняя заря \разгоретьсялась hommikukaar lõi punetama v lõõmama, щёки \разгоретьсялись põsed hakkasid lõkendama, его любопытство \разгоретьсялось ta uudishimu lõi lõkkele, страсти \разгоретьсялись kired lõid lõkkele, \разгоретьсялся спор läks ägedaks vaidluseks, tekkis äge vaidlus, борьба \разгоретьсялась võitlus läks ägedaks, весна \разгоретьсялась kevad võttis võimust, kevad on täies hoos, кровь \разгоретьсялась veri lõi keema v hakkas pulbitsema, я весь \разгоретьсялся ülek. ma läksin lausa põlema; ‚глаза (и зубы) \разгоретьсялись у кого, на что kõnek. mis teeb v tegi silmahimu kellele, mis paneb v pani kelle suu vett jooksma, mille järele keelt limpsama, himustama mida -
9 ожесточенный
1281. страд. прич. прош. вр. Г2. прич.П (кр. ф. \ожесточенныйн, \ожесточенныйнна, \ожесточенныйнно, \ожесточенныйнны) kalk, kalestunud, südametu, halastamatu, tige; \ожесточенныйнное сердце kalestunud v kalk süda, \ожесточенныйнная классовая борьба halastamatu klassivõitlus;3. прич.П (кр. ф. \ожесточенныйн, \ожесточенныйнна, \ожесточенныйнно, \ожесточенныйнны) äge, raevukas; \ожесточенныйнный бой äge lahing, \ожесточенныйнный спор äge v kibe vaidlus -
10 жаркий
122 П (кр. ф. \жаркийок, \жаркийка, \жаркийко, \жаркийки; сравн. ст. \жаркийче; превосх. ст. \жаркийчайший 124) palav(-), kuum, tuline, ülek. ka kirglik, äge, käre; \жаркийкое солнце palav päike, \жаркийкий день kuum v palav päev, \жаркийкая печь kuum v tuline ahi, \жаркийкий пояс geogr. palavvööde, troopikavööde, \жаркийкие страны lõunamaad, \жаркийкий поцелуй palav v kirglik suudlus, \жаркийкий спор äge v tuline vaidlus -
11 носить
319а Г несов. кого-что1. kandma, tassima, viima, tooma (korduvalt v. eri suundades); \носить вещи pakke kandma, \носить на руках кого keda kätel kandma (ka ülek.), \носить в руке käe otsas kandma, \носить на себе turjal kandma, \носить под мышкой каеnlas kandma, \носить на голове peas kandma, \носить с собой kaasas kandma, \носить на себе (enda) seljas kandma v viima v tooma, \носить бельё в прачечную pesu pesumajja viima, \носить передачи в больницу haiglasse pakke viima v tooma, я ещё ни разу не носил часы в ремонт ma ei ole kella veel kordagi parandusse viinud v parandada lasknud, \носить под сердцем südame all kandma (last), \носить орден ordenit kandma, \носить форму vormiriietust kandma, \носить траур leinariideid kandma, \носить поверх платья что kleidi peal kandma mida, \носить бороду habet kandma, \носить маску maski kandma (ka ülek.), \носить короткие волосы lühikesi juukseid kandma, \носить девичью фамилию neiupõlvenime kandma;2. omane v iseloomulik olema; спор носил бурный характер vaidlus oli äge, это носит случайный характер see on juhuslikku laadi v juhuslik, одежда носила отпечаток хорошего вкуса rõivastuses oli tunda head maitset;3. безл. kõnek. ringi kolama, hulkuma; где тебя носит? kus sa ringi kolad v hulgud? ‚решетом воду \носить kõnek. sõelaga vett kandma; vrd.
См. также в других словарях:
Tihhon Šišov — Personal information Full name Tihhon Šišov Date of birth 11 February 1983 (19 … Wikipedia